韩国新网 Podcasting!
当前位置:首页>中韩资讯>文章内容
大话中文的国际地位
来源:新浪博客 作者:陈明远 发布时间:2008-01-09

作者介绍


陈明远,从20世纪80年代以来,世界上许多记者都在寻找三位叫“CHEN M.Y”或“MAYER CHENEY”的中国人。

其中一位CHEN M.Y是“轰动全国”的诗人,他因十几首诗与毛泽东诗词相混淆而受冤狱,他写的现代新体诗有十首编入《中国当代七名诗人选》。

另一位CHEN M.Y是卓有贡献的科学家,最早从事计算机中文信息处理及语言控制系统的中国科学院研究专家;再一位CHEN M.Y是著作很多的人文学者,从事中西方文化交流,最早主编一套外国人学习中国文化的视听教材。

多年以后,各国记者们才惊讶地“发现”这三位“CHEN M.Y”竟是同一个人,他就是本书作者陈明远;生于20世纪40年代。他受到许多文化名人的信任、关怀和挚爱,但他最大的乐趣是静心思考。不求闻达,做一个真正的文化人。

大话中文的国际地位

      ——睁开眼睛看真相

 

 

 

有人宣称:“中文会成为国际语言可以肯定,今天起大约需要二十年吧。”赢得喝彩。

试问这个“需要二十年”不知道有什么根据推算出来的?据我所知,1956就有人未 卜先知地如此宣称过。也同样赢得过喝彩。1975年他死了,还差一年他没有看见自己“大话中文”的失策或谬误。而如今这位“先知”能不能活到2028年? 恐怕很难罢。所以,反正他有生之年不会挨骂或受到嘲笑。非常保险的。还想起阿Q 那句豪言壮语:“二十年后又是一条好汉!”引起的喝彩。

 

大话只当是玩笑。再来侃侃什么叫做“国际语言”?

 

其实,“国际语言”的定义可以有狭义和广义。按照狭义,联合国官方语言可以称做“国际语言”了吧?那么早在1946年,也就是62年前,中文就取得了这个“国际语言”的名义上资格,何必你牛皮大师再来郑重宣称:“今天起大约需要二十年吧”?

那么通常对“国际语言”是作广义的理解,就是在世界范围内通用的书面语和口语交际工具。

据说,21世纪初有一位好心的(亲华的)联合国官员曾预言:2007年,汉语将超过英语成为世界第一语言!

今年已经是2008年啦!如果看到汉语发源地的中国目前状况,人们理解“这句话将只是个善意的玩笑”罢了。

 

中文在联合国的地位

 

作为联合国六大官方语言之一的汉语(中文),在联合国的处境一直非常尴尬。

按1946年宪章规定,联合国的“官方语言”为英语、法语、俄语、汉语和(1948年以后)西班牙语以及(1973年以后)阿拉伯语;按宪章规定,所有官方语言都具有同等的法律效力。

还有“工作语言”为英语和法语(1948年西班牙语、1968年俄语、1973年汉语和阿拉伯语也成为其工作语言)。

依据联合国大会“议事规则”的规定,联合国散发的文件应以6种官方语言并存。但是由于在联合国成员中几乎只有中国使用汉语,汉语在联合国内的使用频率和流通率最低,人们常用的还是英语、以及法语。

联合国总部秘书处大楼三层是新闻媒体资源中心,经常公开发放的新闻稿摆放在走廊里,以供各国记者随时取阅。而据《国际先驱导报》记者观察,那些新闻稿甚至安理会报告,基本上都为英文资料、其次为法文,鲜有(或几乎见不到)中文资料出现。

 

虽然在各项正式会议上,与会者可以听到汉语翻译的同声传译(汉译工作人员几乎全是 中国人),但会后的新闻稿,甚至联合国中文网站的二级以上页面,内容仍主要是英文、还有法文。据统计数据,在联合国原始文件所用的语言当中,英文占 80%,法文占15%,西班牙文占4%,俄文和阿拉伯文合占1%,而中文在小数点以下最末位,几乎只有中国一国自己使用。

与汉语遭遇的尴尬相比,世界上还有一些语种正加紧为列入“联合国官方语言”而努 力。2007年4月,印度外交国务部长夏尔马即在新德里表示,印度应努力使印地语早日成为联合国官方语言。作为亚洲地区的另一大国,印度努力使印地语成为 联合国官方语言,是跟争取“加入常任理事国”相配合的。此外德语、葡萄牙语也不能低估。如果印度、德国、巴西、日本等4国加入常任理事国,那么印地语、德 语、葡萄牙语、日语都迟早成为联合国官方语言或工作语言。实际上,日语是对于汉语在世界上地位的严重威胁!

 

不要再空存幻想、自欺欺人啦!

 

还是睁开眼睛面对现实吧 ——

 

据一份联合国调查和统计资料,多年来实际使用的“世界十大语言”排行榜依次是:

1 英语

2 日语

3 德语

4 法语

5 俄语

6 西班牙语

7 韩语(朝鲜语)

8 阿拉伯语

9 汉语

10 葡萄牙语

 

汉语在世界上只排在第9位,甚至落在西班牙语、韩语(朝鲜语)和阿拉伯语之后。

有人认为汉语应该排名第一或第二,因为世界上使用汉语的人数最多。此乃思维定式造成的误解。使用印地语的人口,很可能总有一天赶上或超过中国的汉语。

 

上述排行的根据为:

(1)世界上这种语言的使用情况,通用的范围;

(2)在国内国际受重视的程度,

(3)政治、经济、文化各方面交流的原因等。

 

    再听听下面一些莫名其妙的话——

“我认为普通话用拼音是个问题,因为惯用拼音的,英语发音容易弄得一团糟。二十年 前我就这样说,但没有人听话。今天,好些中国大学的研究生懂英文,看得明,写得出,但读不成音,很头痛。”难道某些中国大学生的“英语发音一团糟”的罪魁 祸首竟然是“汉语拼音”吗?但若不会汉语拼音,连自己护照上面的姓名都无法准确呢。

“中文也是一种了不起的语言,今天可以容易地在电脑打字,如虎添翼矣。中文有一处非常优越:容易学,比英语容易得多。……”

我不知道这位先生有没有教过外国留学生学中文?我自己倒是教过的:在北京语言学院,教过好几年,欧、美、日、阿拉伯甚至印度的几百名留学生。所有的外国留学生都体验到:“学中文非常难!汉语的声调发音很难,学写汉字最难!比学俄语、阿拉伯语还要难!”许多外国人公认:“要学汉语汉字,只有唯一的办法就是到中国(北京天津上海或台北)本土来进修。自学英语、法语很容易,但要自学汉语,难于上天堂。

 


在美国和欧洲,甚至在东南亚,华裔第一代当然用中文;但是第二代就大多只会说汉语(母语)不大会写汉字;到第三代,基本上不会中文(汉语和汉字)了。不是“不爱国”或“忘祖宗”,爱国不是空洞的大话。但是汉字在世界上确实最难了!

 

这跟犹太人完全不一样。其中一个主要原因:犹太人使用的希伯来文是拼音文字,比较好学。而中文对于各国的华裔后代,太难了!最难的就是中文、汉字!

再说,我几乎没有看到一个外国人会熟练地在电脑上打汉字,没有看到一个外国留学生能够熟练使用“五笔字型”或其他输入方式顺利地打出中文的长篇大论来……

且耐着性子,再听听下面的一番“大话”——

“中文容易学是因为字汇少,也不需要学文法;不容易写得好是因为要懂得砌字。这是 说,要真的懂得砌字,懂得砌平仄及长短句,古文与古诗词的根底很重要。不从背诵古文起家的人,中文是不容易写得好的。另一方面,要成为国际语言,足以应酬 的,不需要写得那么好。西洋鬼子今天教儿童学中文的无数,孩子长大后会学得足以应酬,但要懂得砌字,砌得有我这个老人家的水平,就不容易了。”

昏言乱语、胡说八道,不值一驳。可笑可悲的大话,居然还有人为之喝彩呢。是倒彩罢。

原文地址: http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bbb74a50100832i.html


上一篇:青岛告诉你什么是宜居   下一篇:朝鲜族姐妹的韩国梦毁于一旦
[收藏] [推荐] [评论(6条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]
用户名: (请匿名评论) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
§最新评论
推荐机构
推荐韩语培训
世宗韩语网校
推荐韩语培训
·【组图】春晚女星韩国拍全裸照
·【组图】韩国十大身材超辣性感女神
·韩国女星卸妆前后对比照
·【组图】韩国经典情色电影海报赏析
·【组图】河莉秀裸体写真
·【组图】韩国众明星素颜照曝光
·【组图】张震与朴智娥“激情”戏曝光
·【组图】韩国超级卡哇伊卫生间用品
·最敢穿的韩星米娜喷血写真
·【组图】首尔代表性景点介绍
·【组图】众星怀抱婴儿呼吁领养
·李孝利曼谷性感写真
相关文章
·青岛告诉你什么是宜居
·朝鲜族姐妹的韩国梦毁于一旦
·韩美女新闻主播节目中突然爆笑下台(图)
·完整的韩庚开心辞典(视频)
·韩国实施网络实名 违规罚3000万韩元
·12名中国公民在韩国冷库爆炸火灾中死亡
·LG笔记本电池发生爆炸 公司股价随即大幅下
·教你三招就职高薪韩企
·【组图】全智贤奥林巴斯广告
·泗洪“韩流”热起来
·韩国利川爆炸案赔偿谈判再次失败
·中国掀起“跆拳道热”波及内陆中小城市
站内搜索
Google

李孝利曼谷性感写真

崔智友喝醉失态
(c)2004-2007 KoreaXin.com